Señor Presidente:
Mi país se asocia a las intervenciones realizadas a nombre del Grupo de los 77 y China, de la Comunidad
de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC), así como del Grupo de Amigos del Español. Además,
deseamos plantear algunas reflexiones en nuestro carácter nacional.
Agradecemos la presentación tanto del informe del Comité de Información por parte del Relator Hossein
Maleki de la República Islámica de Irán, así como la presentación del informe del Secretario General
brindada por la señora Cristina Gallach, Subsecretaria General de Comunicación y Jefe de Información
Pública (DIP), sobre el trabajo del Departamento a su digno cargo.
Señor Presidente,
Hemos considerado en detalle el informe del Secretario General contenido en el documento A/71/227,
sobre las cuestiones relativas a la información, el cual destaca el importante trabajo y las campañas de
comunicación ejecutadas recientemente por el Departamento de Información Pública. Destacamos en
especial el apoyo del DIP a la Misión de las Naciones Unidas en Colombia, elaborando su estrategia de
comunicaciones, preparando documentos para facilitar la redacción de mensajes para los medios de
difusión y construyendo el sitio web de la Misión en español y en inglés. Asimismo, valoramos el trabajo
que se realizó junto con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el
Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para celebrar el pasado 29 de mayo, Día
Internacional del Personal de Paz de las Naciones Unidas, en el que por primera vez se entregó la
Medalla Capitán Mbaye Diagne al Valor Excepcional.
Por otra parte, rescatamos que para conmemorar el primer aniversario de la aprobación de los
Objetivos de Desarrollo Sostenible, el Departamento prestó apoyo a los eventos que se celebraron a lo
largo de la semana de alto nivel; asimismo, mediante su campaña de comunicación denominada “Los
2 |Ref: 012-16
Objetivos de Desarrollo Sostenible: 17 Objetivos para Transformar Nuestro Mundo“. Sin embargo,
consideramos que aún queda mucho por hacer en este campo, en particular en lo referente a la
urgencia de profundizar la divulgación y educación de los objetivos y, sobretodo en las formas en que la
ciudadanía puede involucrarse en su implementación.
Señor Presidente:
Debemos recordar que la libertad de expresión, así como los flujos de comunicación abiertos,
transparentes y participativos seguirán siendo indispensables para fortalecer la convivencia
democrática, impulsar el desarrollo sostenible, generar oportunidades, fomentar la innovación,
extender la transparencia y combatir la corrupción. Estos flujos deben desarrollarse enmarcados en el
Estado de Derecho y el respeto de los derechos humanos.
Las Naciones Unidas y sus Estados Miembros, en particular los países en desarrollo, debemos reconocer
y fortalecer el papel de los medios tradicionales para generar tales flujos de información. A la vez,
impulsar las oportunidades que brindan los nuevos medios y tecnologías de la información y
comunicación (TIC), facilitar su acceso y extender su uso entre todos los sectores de la población,
particularmente entre los jóvenes, así como entre las personas con algún tipo de discapacidad.
Mi delegación es consciente de que la herramienta del Internet se ha convertido en una plataforma de
comunicación que definitivamente nos acerca cada vez más unos a otros y nos permite ampliar el
conocimiento e información.
En ese sentido, la Coalición de la Libertad en Línea (The Freedom Online Coalition), la cual presidimos
este año, continúa uniendo esfuerzos por la protección de los derechos humanos en Internet, incluida
la libertad de expresión y el respeto a la privacidad de las comunicaciones. La coalición defiende el
principio que todos los derechos humanos también deben aplicar en línea. Nos complace informar que
el próximo 17 y 18 de octubre Costa Rica será la sede de la sexta Conferencia Anual de Coalición en
Línea, cuyo tema central será el ejercicio de la ciudadanía digital y el acceso a los beneficios de Internet,
la economía digital y el disfrute de todos los Derechos Humanos civiles, políticos, sociales, económicos y
culturales.
Señor Presidente:
Una tarea central de las Naciones Unidas es mejorar la eficacia de sus comunicaciones y lograr
plenamente la implementación de servicios de comunicaciones estratégicos. De la buena comunicación
depende, en parte, el éxito en impulsar, arraigar y posicionar los tres pilares definidos por la Carta.
Consideramos que el Comité de Información, como instancia política, y el Departamento de Información
Pública, como instancia estratégica, técnica y operativa, han mejorado su cooperación mutua, mediante
mayor coordinación con otras instancias del sistema de las Naciones Unidas, el uso de las nuevas
tecnologías y el desarrollo de alianzas con los medios de comunicación, organizaciones no
3 |Ref: 012-16
gubernamentales, entidades académicas y la sociedad civil en general. Toda ello debe continuar e
intensificarse aún más.
Señor Presidente:
Mi delegación sigue apoyando firmemente las iniciativas que se han tomado para impulsar un mayor
equilibrio en el uso de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. Sin embargo, no nos cansamos
de indicar que aún queda mucho más por hacer, por lo que esta tarea debe seguir en marcha hasta
lograr todo su potencial. Agradecemos los esfuerzos para mejorar la página de Internet y la información
contenida en los distintos idiomas; sin embargo, aún queda un importante camino por andar hasta
lograr la paridad lingüística en los seis idiomas oficiales.
Nos complace que según indica el informe del Secretario General supra citado, en la esfera de la
descolonización y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 de la resolución 70/103 de la
Asamblea General, el Departamento terminó de actualizar el folleto informativo sobre lo que pueden
hacer las Naciones Unidas para asistir a los Territorios No Autónomos. Este documento se elaboró en
inglés y se indica que más adelante durante este año, se traducirá a los demás idiomas oficiales; mucho
apreciaríamos si nos pueden aclarar para cuándo se esperara que esto suceda.
Por otra parte, reiteramos que un tema que continúa pendiente de implementación es el de los
boletines de prensa diarios en español, lo cual no se ha podido lograr, a pesar de los incansables
llamados que los países de habla hispana hemos realizado. Debemos recordar que el multilingüismo es
inherente a todo el trabajo de las Naciones Unidas.
Costa Rica valora el trabajo diario que ejecuta el Departamento de Información Pública, el cual
contribuye en la divulgación de la labor que realiza la Organización de las Naciones Unidas en
cumplimiento de sus tres pilares, lo cual se debe lograr en la mayor cantidad de idiomas como sea
posible, de manera “interactiva, informativa y habilitadora” según se desprende del propio informe.
Señor Presidente:
Mi delegación reitera su mejor disposición para seguir colaborando tanto con el Comité de Información
como con el Departamento de Información Pública en la ejecución de sus respectivos mandatos.
Muchas gracias.