Worldwide | DGACM
The 13th St. Jerome Translation Contest is ongoing and the final deadline for entries - 31 January - is fast approaching!
The Contest is open to the following participants:
- Current and former UN staff members in all entities of the United Nations system, irrespective of occupational group, contractual status or duty station
- Current and former interns in all entities of the United Nations system, irrespective of occupational group or duty station
- Staff from all accredited permanent missions to the United Nations
- Students from MoU and partner universities
The test piece for contestants translating into English is a French text, Le vintage : matière et mémoire. The test piece for contestants translating into Arabic, Chinese, French, Russian, Spanish or German is an English text entitled Fingerprint Words.
Participants should paste the text of their entry into an email (rather than sending it as an attachment) and attach the registration form to their message. Participants who are on short-term contracts are asked to use a personal email address so that they can be contacted later.
Entries should be submitted to the following email address no later than 31 January 2018: SJTC@unog.ch
The winners’ names will not be disclosed until the official announcement at the awards ceremony, to be held at the United Nations Office at Geneva on 9 May 2018.
About the St. Jerome Translation Contest
Launched in 2005 by the English Translation Service at UN Headquarters, the Contest is held each year to commemorate International Translation Day. In 2017, the Contest was welcomed by the General Assembly in its resolution 71/288 on the role of professional translation in connecting nations and fostering peace, understanding and development. It serves to celebrate multilingualism within the United Nations and highlights the important role that translators and language professionals play in the work of the United Nations and in the world at large.